Sono anni che dico che se avessi tempo mi siederei a scrivere un libro di racconti o terrei un diario;
I've been saying for years that if I had the time I would sit down and write a book of stories or a diary;
Mi chiedevo se avessi tempo di venire con me?
I don't suppose you'd have time... to come over with me, would you?
Se avessi tempo... saresti l'unica persona al mondo con cui lo spenderei.
if I had time... you would be the only person I would spend it with in this world.
Se avessi tempo, saprei cosa significa tutto questo.
If I had time, I'd know what all this means.
Se tu avessi tempo ti spiegherei cosa significa.
If you had time, I would explain what that means.
Se avessi tempo, lo passeresti con me?
If you had the time, would you spend it with me?
Se avessi tempo e pazienza, potremmo continuare a giocare all'infinito.
Had I had the time and patience, we might continue this game indefinitely.
In caso avessi tempo, la chiamero'.
MAN: WELL, UH, MAYBE YOU'D LIKE TO SIT DOWN
Mi chiedevo se avessi tempo di fare un salto al vivaio.
I was wondering if I had time to nip to the garden centre.
Come se avessi tempo per questo.
Like I've got time for this.
Le brucerei se avessi tempo, ma non ne ho.
I would burn them if I had time, but I don'T.
Come se avessi tempo di amare qualcun'altro che non sia tu.
Like i have time to love anybody but you.
Se avessi tempo potrei, ma non era quella, la mia intenzione.
well, i might, given some time, but that was not my intention.
Come se avessi tempo per le stronzate.
Like I got time for a fucking bullshit.
Sai, te ne vai in giro tutta presa dalle tue cose come se non avessi tempo per interessarti a nessun altro.
You know, you walk around all up in your own shit like you ain't got no time for nobody else's goodness.
E' sorprendente che avessi tempo per il sesso!
It is amazing that i even had time for sex!
Tra il lavoro e i bambini, sembrava che non avessi tempo per me.
Between work and the kids there seemed to be no time for me.
Non perche' non avessi tempo, ma perche' non ne avevo voglia.
But not because I didn't have time. It's because I didn't want to.
Comunque, domani ci sara' un te' con festa a tema principesse e ci chiedevamo... se tu, in quanto custode di Shania, avessi tempo di preparare le decorazioni.
Anyway, we're holding a princess tea and social tomorrow and we were wondering if you, as Shania's caretaker, had time to provide decorations.
Come se avessi tempo da perdere.
Like I have time for that now.
Pensavo non avessi tempo di apparire a "Ok, il prezzo e' giusto", per il grande e, credo...
I thought you weren't gonna have time to be on "The Price Is Right, "
Me la porterei via se avessi tempo di guidarla, ma sono sempre al lavoro, cazzo.
I'd take it with me if I had time to ride it, but I'm busy working all the goddamn time.
Sai, se... se tu avessi tempo, adesso mi farebbe comodo uno di quegli abbracci speciali, magari.
You know, if you, uh, if you got the time, I don't know, maybe one of those special hugs. I could use it right now.
Non sapevo avessi tempo di stupirti.
I didn't know you had time to be surprised.
Ha aspettato fino all'ultimo minuto cosicché non avessi tempo per prepararmi.
She waited till the last minute so I would have no time to prepare.
Mi stai trattando come un cavia... Non perche' avessi tempo libero da quando Happy ti ha messo in disparte...
You took me on as a pet project not because you had free time since Happy put you on a shelf.
Gia', come se avessi tempo di giocare.
You're not just testing us. Yeah, like I have time for games.
Tra il fare il clown e la pesca, mi sorprende che avessi tempo per andare a scuola.
Between the clownin' and the-- the fishin', I'm surprised you had time for the schooling'.
Grazie. Se solo avessi tempo di leggerlo.
If only I had time to read it.
Ascolta, mi chiedevo se avessi tempo per una sessione di studio in piu', questa settimana.
Uh, listen, I was wondering if you have time for an extra study-buddy session this week.
Come se avessi tempo di andare in palestra tutti i giorni!
Like I have time to go to a gym every day.
se tu avessi tempo e ti andasse un aperitivo, di rivederci?
I don't know, I just thought if you have time, and you want to grab a drink, catch up?
E mi sento come se non avessi tempo per tutto, ma...
And I-I feel like I don't have time for anything, but... after last night,
Se avessi tempo, aspetterei che quella scema che tuo figlio ha ingravidato partorisse.
If I had time, I would wait for that little twit your son knocked up to give birth.
Owen, lo farei se avessi tempo.
Owen, I would if I had the time.
E mi dispiace se ti faccio sentire come se non avessi tempo per te.
And I'm sorry if I make you feel like I don't have time for you.
Come se in estate avessi tempo!
Oh, yes, as if I had time in the summer.
Mi ha assillato tutto il giorno, come se io avessi tempo per queste stronzate.
Been on my ass all day about it, like I got time for this shit.
L'elenco potrebbe proseguire a lungo, se avessi tempo per cercare altri esempi nella mia vecchia posta e se avessi spazio per descriverli.
The list could go on and on, if I had time to look through my old mail for examples and space to describe them.
Stiamo parlando di 10 000, 20 000 o 30 000 dollari a patto che io avessi tempo e ci fosse spazio nella mia agenda o che non fossi in vacanza.
So you could be talking about 10- or 20- or 30, 000 dollars, if I actually had the time or it fit my schedule and I wasn't on vacation.
Non so, capelli umani. Non so. Mi piacerebbe fare una prova. Non so. Se solo avessi tempo.
I don't know. I'd love a go at that. I don't know. If I just got some time.
4.0376000404358s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?